mameyugo;

, 8 comentarios, 1971 lecturas, por: Jose Manuel Muras Rodrigo

Gracias a la falta de distincion entre b y v la mayoria del las personas a las que les pasa esto, enriquecen su vocabulario( lexico), gracias a la duda.
Aquello de como era esto... bueno, pues pongo esto que significa lo mismo y queda mejor, o busco (procuro) en google, y que me corrija, y curiosamente aparece la palabra (vocablo, expresión, término) con un texto añadido con el que tiene relaccion....
y mas...

Aprobecho para denunciar el abuso del beismo y el uvismo. no es algo a tener en cuenta dadas las barbaridades que se escriben en los mensajes (sms).

Una gran mentira es aquella que todo el mundo dice (y curiosamente cree), que cuanto mas lees mejor distingues las bacas de las vacas, mentira!

Ejemplo sencillo: estoy navegando por internet y me encuentro una playstation 3 muy barata (economica), la encargo, la pago, y al dia siquiente un mensajero llega a mi casa y me entrega la consola, yo, feliz por el contenido del paquete, no me he fijado en el medio y no se que agencia de transportes me ha traido el paquete. Haciendo un paralelismo, cuando lees un libro te interesa el contenido, el significado, no el lexico que se ha utilizado para hacerte llegar el mensaje.

Ademas se podrian eliminar todos los acentos y letras extrañas (ñ,ç...), todo aquello que produzca error de codificacion UTF-8 ya!! nos ahorrariamos tener que usar codificaciones de 16 y 32 bits, y los datos pasarian a ocupar muchisimo menos.

termino el post con una rogatiba: por favor, quiero un sillon en la real academia de la lengua para erradicar la b o la v, los acentos(por lo menos en gran mayoria de las palabras), y el terciopelo rojo de las butacas.

Increible pero cierto

Comentarios sobre El beneficio de la duda

avatar
r0sk
16.Jul.2008
(rating: 4)

¡Amen!. Aunque yo no estoy del todo de acuerdo. Me gusta escribir bien -o intentarlo al menos- porque a eso me han enseñado desde pequeño. Otra cosa es que metas la gamba hasta el fondo sin saberlo, pero de todo se aprende. De todas formas estoy de acuerdo contigo que -según qué términos, vocablos, whatever- hay reglas que pueden ser demasiado estrictas para lo necesario hoy en día. El SMS ha hecho mucho daño dentro de la RAE. Nominémoslo para que sea el primero en abandonar la academia ;).

avatar
MarcosBL
17.Jul.2008
(rating: 4)

Visto en la prensa seria en un futuro próximo: Según el plan del señor académico Mamel, la reforma se llevará a cabo empezando por la supresión de las diferencias entre c, q y k. Komo komienzo, todo sonido parecido al de la k será asumido por esta letra. En adelante se eskribirá kasa, keso, Kijote. También se simplifikará el sonido de la c y la z para igualarnos a nuestros hermanos hispanoamerikanos: "El sapato ke kalsa Sesilia es asul", y desapareserá la doble c, reemplasándola la x: "Mi koche tuvo un axidente". Grasias a esta modifikasión los españoles no tendrán ventajas ortográfikas frente a los hermanos hispanoparlantes por su extraña pronunsiasión de siertas letras. Se funde la b kon la v, ya ke no existe diferensia entre el sonido de la b larga y la v chikita. Por lo kual desapareserá la v y beremos kómo obbiamente basta kon la b para ke bibamos felises y kontentos. Lo mismo pasará kon la elle y la ye. Todo se eskribirá kon y: "Yébame de biaje a Sebiya, donde la yubia es una marabiya". Esta integrasión probokará agradesimiento general de kienes hablan kasteyano, desde Balensia hasta Bolibia. La hache, kuya presensia es fantasma en nuestra lengua, kedará suprimida por kompleto: así, ablaremos de abichuelas o alkool. Se akabarán esas komplikadas y umiyantes distinsiones entre echo y hecho, y no tendremos ke rompernos la kabesa pensando kómo se eskribe sanaoria. Así ya no abrá ke desperdisiar más oras de estudio en semejante kuestión ke nos tenía artos. Para mayor konsistensia, todo sonido de erre se eskribirá kon doble r: "El rrufián de Rroberto me rregaló una rradio". Asimismo, para ebitar otros problemas ortográfikos, se fusionan la g y la j para ke así jitano se eskriba komo jirafa y jeranio komo jefe. Aora todo ba kon jota de kojer. Por ejemplo: "El jeneral korrijió los korreajes". No ay duda de ke estas sensiyas modifikasiones aran ke ablemos y eskribamos todos kon jenial rregularidad y más rrápido rritmo. Orrible kalamidad del kasteyano, jeneralmente, son las tildes o asentos. Esta sankadiya kotidiana desaparese kon la rreforma: aremos komo el ingles, ke a triunfado unibersalmente sin tildes. Kedaran eyas kanseladas en el akto, y abran de ser el sentido komun y la intelijensia kayejera los ke digan a ke se rrefiere kada bokablo: "Oserba komo komo la paeya". Las konsonantes st, ps, bs o pt juntas kedaran komo simples t o s, kon el fin de aproximarnos a la pronunsiasion ispanoamerikana y para mejorar ete etado konfuso de la lengua. Tambien seran proibidas siertas asurdas konsonantes finales ke inkomodan y poko ayudan al siudadano: "¿Ke ora da tu rrelo?", "As un ueko en la pare" y "Erneto jetiona lo aorro de Aguti". Por supueto, entre eyas se suprimiran las eses de los plurales: "La mujere y lo ombre tienen la mima atitude y fakultade inteletuale". Yegamo trite e inebitablemente a la eliminasion de la d del partisipio pasado y kanselasion de lo artikulo, impueta por el uso: "E bebio te erbio y kon eso me abio". Kabibajo asetaremo eta kotumbre bulgar, ya ke el pueblo yano manda, kedando suprimia esa de interbokalika ke la jente no pronunsia. Adema, y konsiderando ke el latin no tenia artikulo y nosotro no debemo imbentar kosa ke Birjilio, Tasito y lo otro autore latino rrechasaban, kateyano karesera de artikulo. Sera poko enrredao en prinsipio, y ablaremo komo fubolita yugolabo en ikatola, pero depue todo etranjero beran ke tarea de aprender nuebo idioma rresultan ma fasile. Profesore terminaran benerando akademiko de la lengua epañola ke an desidio aser rreforma klabe para ke nasione ipanoablante gosemo berdaderamente del idioma de Serbante y Kebedo.Eso si: nunka asetaremo ke potensia etranjera token kabeyo de letra eñe. Ata ai podiamo yega. Eñe rrepresenta balore ma elebado de tradision ipanika y primero kaeremo mueto ante ke asetar bejasione a simbolo ke a sio y e korason bibifikante de lengua epañola unibersa. Arturo Pérez Reverte

avatar
mamel
17.Jul.2008
(rating: 5)

hagamos calculos: 3971 caracteres en tu texto, suponiendo que cada 40 caracteres ponemos una tilde, o una eñe, el tamaño de tu texto pasaria a tener 4071 bits y si ademas le añadimos la supresion de consonantes pasaria a 4171 bits, aunque esta ultima compensaria con las erres dobles, aunque estas se compensarian a su vez con la falta de h " ", por lo que la cuenta final quedaria en 4171 bits. la diferencia es de un 5% de almacenamiento (suponiendo todos los calculos en UTF-8), a lo que hay que añadir otro 5% de capacidad de proceso, que no seria asi, sino aun peor, por que los caracteres que en UTF-8 ocupan 2 bits requieren un poquito mas de proceso añadido. la cosa acabaria aqui si ademas no existieran los buscadores, que tienen que tener campos case insensitive(o algo asi) para encontrar los que la gente busca con acentos ( nadie piensa en los pobres buscadores, XD). Aparte de esto, en el texto : "El sapato ke kalsa Sesilia es asul" yo sustituiria la s por la z, se leeria mucho mejor, y asi sonaria exactamente como lo decimos nosotros. El zapato ke kalza Zezilia es azul, y quizas la supresion de las consonantes st, ps, bs o pt, tendriamos que dejarla para mas adelante, aunque no se descarte la reforma. y para acabar: grazias x aumentr l densia d palabrs n l pajina, XD

avatar
MarcosBL
17.Jul.2008
(rating: 5)
Zezilia zigue con zu zapato de gamuza azul, ezo ez un echo demoztrado ! I ke este posts zerá un nydo de HOYGANS tanvien ez un echo demoztrado ! PD: Deveryas de elymynar el lymite de tamano en el campo URL de loz komentaryoz, taz kedao un poko korto .co xD
avatar
mamel
17.Jul.2008
(rating: 4)
exo, aora esta en 90 caracteres. si zezilia se llamara maria ya estaba!!! los zapatos por tenis la gamuza por ... y el azul por el cian solucionado!!! XD
avatar
r0sk
18.Jul.2008
(rating: 5)

Consejo: Mete un nl2br(); en los comentarios, asi los ladrillotes son mucho ma¡s sencillos de leer. 100% agree con el bueno de Arturo.

avatar
Xaco
19.Jul.2008
(rating: 5)
Con vuestro permiso, voy a reportar este mensaje a la Real Academia de la Lengua. xD.
avatar
Tu nombre
21.Jul.2008
(rating: 5)
resulta curioso el echo de que se piense que la b no se distingue de la v. en las zonas del levante español si se hace. la v es bilabial. tambien es curioso que se piense que la ll suena igual que la y. la mayoria de los castellano si lo hacen. pero planteemos la siguiente custion: sabe igual un caldo gallego que uno de gallina blanca? alimentan y saben mas o menos bien. deberiamos eliminarlo de la dieta gallega por que en andalucia no sepan como sabe?
Unete!